Máster en Traducción Literaria
Campo de estudio: Filología, Estudios Clásicos, Traducción y
Lingüística.
Centro responsable: Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Campus: Moncloa
Orientación: Científica - Académica.
Créditos: 60 ECTS. Duración: 1 curso (2 semestres).
Modalidad: Presencial
Idioma: Español
Coordinación: María Isabel Hernández González.
Díptico
Plan de Estudios - Guía Docente - Horarios
Admisión - Secretaría de Estudiantes
Web del máster
¿Por qué en la Complu?
Porque es el único lugar en el que podrás hacerlo. La Universidad Complutense es el único centro educativo que ofrece esta titulación. Con 12 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.
¿Es un máster teórico o práctico?
Ambas cosas. Recibirás una importante formación teórica en los fundamentos de la traducción y el canon literario para que puedas adquirir las herramientas necesarias para después ponerlas en práctica. Los estudiantes escogen una de las cuatro lenguas propuestas por el curso (inglés, francés, italiano o alemán) y comienzan una exhaustiva práctica en multitud de seminarios y talleres de traducción directa. Aprenderás imbuyéndote de la maestría tras las palabras de algunas de las mejores obras de la literatura, escritas en el idioma que hayas elegido para especializarte.
¿Voy a poder trabajar traduciendo los próximos best-sellers del mercado?
Por supuesto que sí. El máster te prepara adecuadamente para incorporarte al mercado laboral y convertirte en un solicitado profesional de la traducción, dentro de un sector editorial en constante evolución y crecimiento, como traductor editorial, corrector de textos, redactor de informes editoriales... Asimismo, si te gusta ser autónomo, trabajar desde cualquier sitio con tu ordenador, y disfrutas con la lectura y el análisis de las lenguas, sin duda tienes el perfil perfecto para estudiar esta titulación.