Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas
Área de conocimiento: Artes y Humanidades
Centro responsable: Facultad de Filología
Modalidad: presencial - Campus: Moncloa
Idioma: español e inglés
Créditos: 240 ECTS. Créditos año: 60 ECTS. Duración: 4 años.
Coordinación: Manuel Márquez Cruz
Díptico
Plan de Estudios - Guía Docente - Horarios
Admisión - Notas de corte - Tabla de ponderaciones
Secretaría de Estudiantes
Programa de Mentoría
Web del grado
¿Qué se aprende en el Grado?
Adquirirás una formación en los modelos teóricos de análisis de la lingüística desde una doble perspectiva: la reflexión crítica sobre el lenguaje, su organización y los mecanismos del pensamiento y la comunicación; y la aplicación de estos conocimientos en el campo de las tecnologías relacionadas con el lenguaje y las lenguas aplicadas. El último año de Grado podrás elegir entre dos itinerarios profesionales: Lingüística aplicada a la enseñanza y Lingüística computacional
¿Qué lenguas puedo estudiar?
Puedes estudiar 28 lenguas: alemán, árabe, búlgaro, catalán, chino, checo, coreano, danés, eslovaco, español, euskera, francés, gallego, griego (moderno), griego (clásico), hebreo, inglés, italiano, japonés, latín, neerlandés, noruego, persa, polaco, portugués, rumano, ruso y turco
¿Qué futuro profesional tengo?
Más de lo que crees. Tienes una doble orientación: una relacionada con la lingüística computacional, ingeniería lingüística, industrias de la lengua, y TIC; y otra que tiene que ver con la enseñanza en todos los niveles educativos: superior, secundaria, escuelas de idiomas en ámbitos públicos y privados.
¿Podrías concretar más?
Pues, por ejemplo, en recursos lingüísticos electrónicos como diccionarios electrónicos, corpus textuales, ontologías y tesauros; gramáticas para traductores automáticos o generación/análisis automático de lenguaje natural, herramientas informáticas para el estudio del lenguaje y las lenguas y herramientas informáticas para el aprendizaje de lenguas: sistemas de enseñanza asistida por ordenador, tecnología educativa y sistemas e-learning. También en lingüística judicial, tecnologías para la didáctica de las lenguas, asesores en editoriales, asesor lingüístico en empresas, o mediación lingüística e intercultural.